Zompist bboard thread: Translating video games (General discussion MSX Forum)MSX Resource Center PassionMSX MSX2 contest              
              
English Nederlands Español Português Russian         
 News
   Frontpage
  News archive
  News topics

 Resources
   MSX Forum
  Articles
  Reviews
  Fair reports
  Photo shoots
  Fairs and meetings
  Polls
  Links
  Search

 Software
   Downloads
  Webshop

 MRC
   Who we are
  Join our team
  Donate
  Policies
  Contact us
  Link to Us
  Statistics

 Search
 
  

  

 Login
 

Username

Password




Don't you have an account yet? Become an MSX-friend and register an account now!.


 Statistics
 

There are 65 guests and 2 MSX friends online

You are an anonymous user.
 

MSX Forum


MSX Forum

General discussion - Zompist bboard thread: Translating video games

Goto page ( Previous Page 1 | 2 )
Author

Zompist bboard thread: Translating video games

Tanni
msx addict
Posts: 303
Posted: March 23 2008, 19:06   
Tanni
msx addict
Posts: 303
Posted: March 23 2008, 19:22   
Quote:

As for an MSX game with american cars, I was only trying to put into perspective the proposition of Tanni's competition with another example which would imply some other hobby from an MSX fan. I was merely ironic, there was no real idea beh0ind it ...



I proposed that games containing conlang text could be a contribution to regular MSX development contests such as the 25th anniversary MSX-BASIC competition. Of course, you also can make contributions featuring american cars, I think.
Tanni
msx addict
Posts: 303
Posted: April 13 2008, 17:22   
See the posting Zereskaoate provided Sun Mar 30, 2008 9:08 pm:

www.spinnoff.com/zbb/viewtopic.php?t=27208&postdays=0&postorder=asc&start=25

Doesn't it look nice?

Zereskaoate@zompist bboard/Translating video games; Sun Mar 30, 2008 9:08 pm:

Quote:

The one thing I hate is, as had been said, you have to keep the amount of text the same amount of characters or less. It's already forced me to use phrases normally not proper (nothing big, but the politeness of certain phrases is incorrect).



This reminds me on problems of localizing japanese games mentioned in a posting I read some time ago.

 
Goto page ( Previous Page 1 | 2 )
 







(c) 1994 - 2008 MSX Resource Center Foundation. MSX is a trademark of MSX Licensing Corporation.