Traducción de Django: Zukkoke Yajikita Onmitsudoutyuu

por wolf_ en 14-01-2009, 03:13 translated by Ivan
Tema: Translations
Idiomas:

Django ha vuelto a presentar una nueva traducción parcial al inglés de un juego de MSX en japonés. Se trata del RPG para MSX2 Zukkoke Yajikita Onmitsudoutyuu (1987) de la compañía HAL. Desde que Django empezó a presentar traducciones parciales de juegos de MSX hace aproximadamente siete meses, ¡ya ha publicado nada más y nada menos que 44 traducciones!

Enlace relacionado: Passion MSX

Comentarios (5)

Por mesiasmsx

Prophet (3100)

Imagen del mesiasmsx

17-01-2009, 12:05

Empezare a bajarlas cuando sean completas.

Por guantxip

Paragon (1594)

Imagen del guantxip

17-01-2009, 18:36

pues espera Mesias Tongue

Por mesiasmsx

Prophet (3100)

Imagen del mesiasmsx

23-01-2009, 15:54

Ya te digo guantxip,sinceramente para presentar un producto a medias no lo presento. supongo que lo hace para que la gente tenga menos dificultades a la hora de empezar a jugar, pero empezar a jugar a una traducción y luego quedarte con la miel en los labios como que no.

Por guantxip

Paragon (1594)

Imagen del guantxip

23-01-2009, 18:10

Metaforicamente es un calientap ... eso no se deberia hacer. Lo que se empieza se acaba.

Ah Mesias recuerdas que hablabamos en el foro de Karoshi sobre los Xzr. Me hacia gracia que aparecia la palabra Assassin en el primer poblado y resulta que era una secta musulmana que se ponian hasta el culo de hachis y luego mataban todo puestos en nombre de Alah y era muy temida por los cristianos. Asi que la palabra asesino viene de ellos, los porreros.

Por mesiasmsx

Prophet (3100)

Imagen del mesiasmsx

23-01-2009, 19:55

Joder!!!!!Pues yo soy un asesino,noooooooooooooooo, voy a entregarme a los mossos!Diossss!!!
Si guantxip,esto ya lo sabia,era una rama que interpretaba el Islam de otra manera,los sufies,de hecho el sufismo se sigue practicando hoy dia. Si, lo de assassin vien del Arabe hashsshashin. Bueno, quie si recuerdas en un numero de Moai del webzine, el primero, alla hice un articulillo ya que tengo el original y mirando el manual, libros e internet sque información,ciert oés que me gusta mucho al historia medieval,sera pro eso que soy rpgero XD . En el enlace del articulo pulsalo y vete al cuadro de la derecha. Puedes mirar en maestros templarios a Hugo de payens que es protagonista de las dos partes del XZR, y tambien a la derecha en raices Islamicas mas sobre los asesinos.
En un libro encontre uinformacion de priemra mano,lo cual encontrar luego esto reflejado en un jeugo es la bomba. Eso demuestra que Telenet se molesto a la hora de hacer el jeugo en documentarse aunque el juego luego difiera de la realidad, pero la menos historicamente fueron rigurosos.
Y si, en el juego aparecen muchisimas cosas, entre otras un poblado (en katakana) que no es ni mas ni menos que lo que fue su base principal, el castillo de Alamut.