Amazing Hydefos translation

Amazing Hydefos translation

por hamlet en 07-02-2019, 08:18
Tema: Software
Idiomas:

DJANGO has teamed up with Victor Martinez to create another classic of the most famous MSX shooters. Together they translated Hertz' Hydefos which is designed for MSX2 or higher.
They offer here the download of the IPS file, which is intended for patching the original floppy disks. You can find detailed instructions for patching in this forum post.
The patch includes:

  • Full texts translation in Visual Scenes
  • Translated even the "Hidden Ending"
  • Translated the extra texts in "Command Mode"

Keep pressed [SELECT] at boot to force 50 Hz.

Credits:

Relevant link:
Hydefos translation ips patch
Gameplay video

Media browser (2)

  • Amazing Hydefos translation
  • Amazing Hydefos translation

Comentarios (18)

Por dan

Rookie (24)

Imagen del dan

07-02-2019, 20:08

Wow, that was fast! Thanks

Por JohnHassink

Ambassador (5382)

Imagen del JohnHassink

07-02-2019, 20:40

Oh! Fantastic! Shocked! Thank you so much!
I don't really have time to play a game right now but for this I'm going to make time!
By the way, I thought I knew this game quite well, but... what hidden ending? And what is meant with the "Command Mode"?

Por Victor

Champion (462)

Imagen del Victor

07-02-2019, 20:53

JohnHassink wrote:

By the way, I thought I knew this game quite well, but... what hidden ending? And what is meant with the "Command Mode"?

Right now, I've included the Tips on the readme of Github.

Por JohnHassink

Ambassador (5382)

Imagen del JohnHassink

07-02-2019, 21:26

Oho, awesome. I love(d) this game so much and there's all kinds of stuff I didn't even knew about.

Por TheKid

Paladin (759)

Imagen del TheKid

08-02-2019, 08:22

Great, another translation. It is realy nice to finally understand what is being said. Small remark, I thought I noticed a little textual error (but I can be wrong, my english isn't that flawless either). But somewhere in the text it says .. who receive it.. and I think it needs to be .. who receiveS it.. But don't shoot me if I am wrong, that last thing I want to do is to criticize the guys who made this translation Smile

Por gdx

Prophet (2563)

Imagen del gdx

08-02-2019, 09:35

Thanks,
Is it possible to speed a little up the display of characters in the presentation?

Por Victor

Champion (462)

Imagen del Victor

08-02-2019, 17:33

gdx wrote:

Is it possible to speed a little up the display of characters in the presentation?

Push SPACE key...

Por hamlet

Scribe (2205)

Imagen del hamlet

08-02-2019, 18:17

Quote:

Push SPACE key...

This game is full of hidden secrets...

Por gdx

Prophet (2563)

Imagen del gdx

08-02-2019, 23:45

When I press SPACE, the entire text is directly displayed by bloc. This prevents to appreciate the presentation. If I let the text scroll, with almost half a second per character, it becomes too long. This slowness is normal when Kanji are displayed but not with letters.

Por Victor

Champion (462)

Imagen del Victor

09-02-2019, 07:11

gdx wrote:

This slowness is normal when Kanji are displayed but not with letters.

OK

Por TheKid

Paladin (759)

Imagen del TheKid

09-02-2019, 17:11

When I try to use lunar IPS it tells me the ips files are not ips files?? So it won't patch the disks. I tried the online ips tool, but it can not patch the disks either. Does anybody else have the same problems ? Are the ips files correct?

Por Victor

Champion (462)

Imagen del Victor

09-02-2019, 17:35

TheKid wrote:

When I try to use lunar IPS it tells me the ips files are not ips files?? So it won't patch the disks. I tried the online ips tool, but it can not patch the disks either. Does anybody else have the same problems ? Are the ips files correct?

Yes... I've tested rigth now with Lunar IPS and in this page: https://www.marcrobledo.com/RomPatcher.js/

Por TheKid

Paladin (759)

Imagen del TheKid

11-02-2019, 08:01

Thanks victor, found my mistake. I downloaded the links instead of the ips files themselfs..

Por JohnHassink

Ambassador (5382)

Imagen del JohnHassink

12-02-2019, 03:39

Okay, just played it through, saw the hidden ending and very much enjoyed this experience. Thanks so much, DJANGO and Victor.
I do have some suggestions on how to improve upon this:

  • In later areas, the Command Mode dialogue will still (or again) be in Japanese
  • The antagonist's name (ファルス) is consistently translated as "Fars" in the cutscenes, but the in-game dialogue (specifically in area 6) states his name to be "C.I.C. Phallus" (See, I see phallus?).
    So, where it says "Fars", it should actually be "Phallus" (no, I'm not making this up)
  • To clean up several English grammar mistakes such as "You are injury", correct slight nuances like "insane" instead of "crazy" and especially confusing/undecipherable sentences such as "Please, stop and come back" (it absolutely doesn't make any sense in the context).
    To give another example, I'm quite sure that in the opening, it says: "Thanks! You're a true godsent protector" instead of "May God protect you"

But hey, really great work. Smile I actually got a bit emotional seeing an additional ending cutscene (and in English!) to a game that I've always loved so much. Especially realizing how it plays out storywise, and that the password to unlock the secret ending, "AITAI", actually means "I miss you/I want to see you".
Thanks for your great work, guys.

Por DJANGO

Master (170)

Imagen del DJANGO

12-02-2019, 16:22

I had not seen these texts.
here is the translation:

Thank you very much for playing Hydefos

Please send a questionnaire if there is anything wrong

It's boring with few ideas

everything is fine

I think that I would like to make a better game for these specialists

Por DJANGO

Master (170)

Imagen del DJANGO

12-02-2019, 16:44

With an hex editor (if you want)
You can replace "COMMANDANT FARS IS CRAZY"
with "COMMANDER PHALLUS IS MAD"

24 letters each

Por gdx

Prophet (2563)

Imagen del gdx

13-02-2019, 01:01

I agree with JohnHassink. An update is planned?

Por Victor

Champion (462)

Imagen del Victor

14-02-2019, 04:02

gdx wrote:

I agree with JohnHassink. An update is planned?

Updated.

Changelog:

Version 1.01: (Thanks to John Hassink for his help)

- Translated a text in Disc 2: "Thank you very much for playing Hydefos send remarks if there..."

- Changed in the Ending: "Commandant Fars is crazy" by "COMMANDER PHALLUS IS MAD"

My MSX profile