MSX game endings.

Page 13/23
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

By MustafaG

Resident (60)

MustafaG's picture

20-10-2006, 10:51

yes its romania

By MustafaG

Resident (60)

MustafaG's picture

20-10-2006, 10:53

Here we go

i16.photobucket.com/albums/b41/ReyVGM/Ganbare.png

"I understand all that you have said and done. Your heart has grown a lot."

:D

By ReyVGM

Champion (257)

ReyVGM's picture

20-10-2006, 20:10

Thanks MustafaG! Smile

Are you still planning on doing the firebird translation too?

By MustafaG

Resident (60)

MustafaG's picture

20-10-2006, 21:58

Thanks MustafaG! Smile

Are you still planning on doing the firebird translation too?
yes ... I'm ... as a matter fact ... I'm working to translate the whole game ...
check this out ...
http://www.msx.org/forumtopic6645.html

but unfortunatly ... I'm to busy these days ;(

By ReyVGM

Champion (257)

ReyVGM's picture

21-10-2006, 01:07

Good luck with it Wink

Could you translate the ending first so I can post it in the update?

Anyone want to do the Ys ending?
I reached the last door but the cheats bugged out the game and I have to restart and I don't think I can go through that again!

By MustafaG

Resident (60)

MustafaG's picture

21-10-2006, 11:44

Good luck with it Wink

Could you translate the ending first so I can post it in the update?

Anyone want to do the Ys ending?
I reached the last door but the cheats bugged out the game and I have to restart and I don't think I can go through that again!

ok ...the ending translation is on the way Cool

By MustafaG

Resident (60)

MustafaG's picture

21-10-2006, 17:22

sorry for this ... but Goemon translation ... has some mistakes ....
here is the correct translation....

"I now fully understand all that you have said. I will assure you that I will change my heart and become a good lord."

By Randam

Paragon (1431)

Randam's picture

21-10-2006, 19:23

I believe the only text in Ys 1's enddemo is something like "Hurry Adol". AFAIK there's only one line of japanese text in it. Could be mistaken didn't see the enddemo in over 3 years. And I'm a lazy bum, so I didn't check it out. If someone post the pictures, even I will have the time for that translation. Tongue

By ReyVGM

Champion (257)

ReyVGM's picture

21-10-2006, 22:17

There's already a translation for it Wink

And asuming the MSX Ys is not that different from the nes/sms one, then the ending should be more than just "hurry adol" Tongue

By Randam

Paragon (1431)

Randam's picture

22-10-2006, 10:36

Yeah I know there's already a translation for Ys 1. But the line in the enddemo I was talking about was not translated by Oasis. They didn't know how to change "drawn" texts. And if memory serves me right the enddemo is not much more than a set of pictures and a credits part...

Page 13/23
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | | 14 | 15 | 16 | 17 | 18