HYDEFOS translation of the introduction

Page 2/2
1 |

By DJANGO

Master (173)

DJANGO's picture

15-01-2019, 15:07

For this game I looked in the file hydefos.dsk with the program "Tile Molester" if I could find the "fonts" used in the game. I found them and I noticed that the first 9 characters were the 9 first characters that were displayed on the screen. I then used the program "WindHex" and loaded the file. I made a "Relative Search" with the letters "abcdefghi"
that is to say with 9 letters that follow each other and I found the place.
After I had to make the Japanese table used to see exactly the Japanese characters. But as there was no "European fonts", I had to put in place of Japanese. I did another table to use for translation.
In the game there are also dialogues in English and these use the Ascii table

By Victor

Champion (468)

Victor's picture

15-01-2019, 18:24

DJANGO wrote:

For this game I looked in the file hydefos.dsk with the program "Tile Molester" if I could find the "fonts" used in the game. I found them and I noticed that the first 9 characters were the 9 first characters that were displayed on the screen.

woow... I just stopped the program in openMSX (in the intro) and followed the program in ASM...

DJANGO, if you need help with something in this game (at program level) just tell me. Maybe you could have more space for texts.. or even we colud create a HDD version of this game... It's easy...

By DJANGO

Master (173)

DJANGO's picture

16-01-2019, 13:37

Victor,
If you want to do the translation with me, I totally agree.
There is a lack of space for all texts.
I contact you on the email you have registered on MRC

By dan

Resident (44)

dan's picture

16-01-2019, 15:47

Merci, thanks Django and Victor for your answers. I'm glad this can be the beginning of a new team. Translators and developers working togheter. This is good news.

By Samor

Paragon (2029)

Samor's picture

27-01-2019, 14:36

Skid Row The Boss thinks so too Wink

Page 2/2
1 |