Juegos traducidos del japonés al español/inglés

Page 2/6
1 | | 3 | 4 | 5 | 6

Par dos2team

Expert (72)

Portrait de dos2team

26-02-2015, 17:19

Añadid a la lista los Metal Gear. Tanto el 1 como el 2 estan traducidos al español.

Par Guillian

Prophet (3230)

Portrait de Guillian

26-02-2015, 17:47

Tolvatar wrote:

King Kong 2. La última traducción que se le añadieron 8kbs extras para poder meter los textos correctamente. Esto lo he leido en algún sitio o lo he soñado?

Supongo que te refieres a la que hice con Imanok. El tamaño de la traducción es el mismo que el del juego original, a pesar de tener más textos, corregir fallos y haber cambiado la pantalla del título. Aunque para ello tuve que comprimir algunas partes y volver a ensamblar el juego por completo ^^!

Par Tolvatar

Paladin (948)

Portrait de Tolvatar

26-02-2015, 18:25

@dosteam. Necesito la información para añadirlos.
Traductor? Pagina web? Ficheros?. Gracias

@Guilliam. Tengo un poco de lío con todo esto, pero me voy aclarando. Sobre el King Kong 2 tengo las siguientes traducciones:
1.- Imanok. Rom. CRC:1D4DE03E. Inglés
2.- Django. Rom. CRC:1749F507. Inglés. Se supone que es la anterior + modificación pantalla de inicio.
3.- Pablibiris. Rom. CRC:3B71185F. Español.
La que tu hiciste junto a Imanok es la primera? Podrías confirmármelo? Y si es diferente puedes proporcionarme el fichero y la información?. Gracias

Edit: Enga que no soy torpe. No había visto el enlace a la página de Imanok. Gracias.
Ya actualizo luego

Par AxelStone

Prophet (2673)

Portrait de AxelStone

26-02-2015, 20:09

¿De verdad existe todo eso traducido para MSX? ¡Menuda pasada!

Par doraemonppc

Master (245)

Portrait de doraemonppc

27-02-2015, 11:03

Porque no haceis una hoja de càlculo del google drive para que se pueda consultar todo o incluso colaborar?
Hecho el kurro inicial de documentación creo que és lo más práctico.
Tan solo es una idea ehhh.
Saludos y gracias por el kurro

Par mesiasmsx

Prophet (3149)

Portrait de mesiasmsx

01-03-2015, 16:42

Tener cuidado ya que muchas traducciones de Django son parciales y algunas no funcionan
en msx reales,amen de la mala calidad de algunas...

Par ENDDEMOGAMITAINA

Paragon (1276)

Portrait de ENDDEMOGAMITAINA

01-03-2015, 22:48

intente ponerme en contacto con el,para traducir el LA VALEUR de su version parcial al Ingles al Castellano...,pero no me respondio,seguramente cambio su correo,pero el caso es que probe con varios y uno de ellos me lo facilitaron en MSX PASSION,creo que fue en MXS PASSION.
ya da igual por que lo deje a medias,y si la calidad de Django os parece mala,lo mio podria decirse que es un desastre.
si alguno de vosotros sabe de una traduccion "total"de La Valeur al Ingles podria poner el Link Please.
saludos.

Par Pablibiris

Paragon (1763)

Portrait de Pablibiris

01-03-2015, 23:04

Pues mira que yo estaba pensando en meterme en otra traduccion al español...que no quiero perder práctica jajaja!

Par Tolvatar

Paladin (948)

Portrait de Tolvatar

01-03-2015, 23:04

@enddemogamitaina. http://django.blog.free.fr.blog.free.fr/index.php?pages/LA-V...
Disco 1 completo, disco 2 incompleto.

@mesiasmsx. Ya se que no te puedes fiar mucho de las traducciones de Django, por eso voy probando algunas y necesito feedback de los que prueben otras para añadirlo a la base de datos y constatar cuales están bien, cuales progresan adecuadamente y cuales es mejor ignorar.

@doraemonppc. Asesorame sobre eso de subir la hoja de excel al google drive ese. Zenkius.

Par ENDDEMOGAMITAINA

Paragon (1276)

Portrait de ENDDEMOGAMITAINA

02-03-2015, 01:13

Muchas gracias Tolvatar,le tengo ganar a La Valeur desde hace mucho,al menos ya podre entender el primer disco completo,
con la version que yo tenia algunas cosas no estaban traducidas,y por lo tanto tampoco las podia yo Retraducir al Castellano.
muchas gracias,
Pablibiris LAST ARMAGDDON xD
saludos.

Page 2/6
1 | | 3 | 4 | 5 | 6