Zoo by Radarsoft in english

ページ 15/36
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 16 | 17 | 18 | 19 | 20

By Mafcase

Champion (258)

Mafcase さんの画像

03-02-2017, 14:18

gdx wrote:

The text is full integrated. Please test this beta version and send feedback here.

Zoo translation.zip

My updated txt is also included. (I found a "MET " that means "WITH" but it is too long so I replaced it by "USE " instead. I also modified a few characters.)

- DE AGENDA VAN DE DIRECTEUR - THE DIRECTOR'S AGENDA
Director reminds me of a movie. Maybe 'MANAGER' would be better?

- EEN PLAKPLAATJE VAN ÊON ÄOHNSON - A STICKER OF JON JOHNSON
Jon Jonson? Never heard about this man.
Shoudn't this be 'Don Johnson'? (eighties.. Miami Vice etc.)

- DE BRIL VAN ÌEE ÔOWERS - ELTON JOHN'S GLASSES
Elton John instead of Lee Towers? Well done!!! :nishi:

Keep up the good work guys!!

By ren

Paragon (1934)

ren さんの画像

03-02-2017, 14:23

We've got Lee Towers Wink Hannibal

By Mafcase

Champion (258)

Mafcase さんの画像

03-02-2017, 14:26

ren wrote:

We've got Lee Towers Wink Hannibal

Hehehe nice one! Saw that video too! (who doesn't? Wink

I think I found another one:

EEN LEGE DOP - AN EMPTY SHELL
I think 'A BOTTLE CAP' is more what is meant...

By ren

Paragon (1934)

ren さんの画像

03-02-2017, 14:51

Valid points Mafcase. Yeah, surely it must be Don Johnson Face

Though I guess 'director' is just fine. And empty shell seems correct, it doesn't have any further meaning in the game, but the image/icon resembles that description more closely than a bottle cap (so it seems to me).

By Manuel

Ascended (19465)

Manuel さんの画像

03-02-2017, 14:51

"Jon Johnson" is just a joke in the original game. I'd keep it.

I also wonder about the "lege dop". Is it from a nut or from a bottle/jar? I guess the former! Smile

By gdx

Enlighted (6213)

gdx さんの画像

03-02-2017, 15:20

Update: Zoo translation.zip

Do not forget that I am not the translator. Please validate or invalidate the proposals when you agree or not because me I can't.

By Philip

Champion (380)

Philip さんの画像

03-02-2017, 16:02

Manuel wrote:

"Jon Johnson" is just a joke in the original game. I'd keep it.

Jon Dohnson is the joke Cool And I agree it should be kept.

By ren

Paragon (1934)

ren さんの画像

03-02-2017, 16:53

@Philip Correct Wink

So @gdx: Jon Johnson -> Jon Dohnson

@Manuel: if you check the picture/icon (2nd screen): it could be a bottle cap, but why would they then use 'een lege dop'? Doesn't make sense. It seems to be the Dutch saying, so an empty shell fits.

By gdx

Enlighted (6213)

gdx さんの画像

04-02-2017, 01:15

Update: Zoo translation.zip

Fixed: The game no longer blocks on lions screen. (Download the file again if it is!)

By gdx

Enlighted (6213)

gdx さんの画像

04-02-2017, 09:43

At the next update, I will replace "A SANDWICH" by "A SLICE OF BREAD".

ページ 15/36
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 16 | 17 | 18 | 19 | 20