Zoo by Radarsoft in english

ページ 29/36
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

By Manuel

Ascended (19691)

Manuel さんの画像

19-02-2017, 12:10

Most radarsoft msx2 games were released on tape, too!

By gdx

Enlighted (6445)

gdx さんの画像

20-02-2017, 10:13

Updated!

Zoo translation.zip

This is just a very little fix (the smallest in the world! :LoL ). A bad space in the text below.

"EMPTY HANDS WON'T DO HERE...  "

By gdx

Enlighted (6445)

gdx さんの画像

24-02-2017, 13:12

Should the word "ESCPECIALLY" be corrected?

By ren

Paragon (1947)

ren さんの画像

24-02-2017, 14:06

Hey, thx for the update(s), will have a look ASAP!

By ren

Paragon (1947)

ren さんの画像

28-02-2017, 12:18

(Haven't forgotten, but still have to take time for this one..)

By gdx

Enlighted (6445)

gdx さんの画像

28-02-2017, 12:41

I found some tricks to add a few characters at some places. So I reworked a few small texts.

Zoo (Translated to English).zip

By tfh

Prophet (3430)

tfh さんの画像

28-02-2017, 15:24

gdx wrote:

I found some tricks to add a few characters at some places. So I reworked a few small texts.

Zoo (Translated to English).zip

Updated: www.file-hunter.com/MSX/Zoo.html

By gdx

Enlighted (6445)

gdx さんの画像

01-03-2017, 01:31

When the player dies and the following text appears, a line passes too fast.

33h,"A WEAK LINK IN THE CONSTRUCTION FAILS AND THE HUGE " ("A"=C1h)
33h,"MODEL STARTS TO FALL APART.                        " ("Y"=D9h) <-- 24 spaces.
26h,"YOU LEAP ASIDE TO DODGE THE TORSO BUT "
31h,"GET MORTALLY STRUCK BY ITS HEAD...                " <-- 16 spaces.

The line "YOU LEAP ASIDE TO DODGE THE " is unreadable. I can fix it replacing "CONSTRUCTION" by "STRUCTURE". Do you agree with this change at next time?

And what do you think of :

SO REST IN PEACE, PERSISTENCE 
PAYS (SOMETIMES).

instead of:

PERSISTENCE PAYS 
(SOMETIMES),SO REST IN PEACE.

The goal is just to add a space after the comma.

By ren

Paragon (1947)

ren さんの画像

02-03-2017, 10:56

#weaklink
Acceptable change.
In the Freesoft version it's: "A weak spot in the construction gives way and the whole model starts falling [...]"

#RIP
Nah, doesn't make sense.. Perhaps omit the period?
Freesoft: "Perseverance kills the game, so rest in peace..."
(learning new proverbs here.. Wink) But is guess this text is too long?

Another way of putting it (proverb): "It's dogged as does it, so rest in peace..."

-edit: do you have a .txt with the changes in your last version?

By gdx

Enlighted (6445)

gdx さんの画像

02-03-2017, 14:40

Updated!

Download: HERE.

I also add my new French translation and other versions with a crack more effective.

ren wrote:

-edit: do you have a .txt with the changes in your last version?

I have only changed a few small details since the last version.

引用:

#RIP

It's finally not necessary to change the words order.

gdx wrote:

The copy protection is easy to remove with one of these two methods:

  1. The method from H.R.B.: Replace 02 by 05 at 0E78h and C0 by A0 at 0E7Ah in the ZOO.PRG file
  2. My method: Replace CAh by C9h at 0EE9h in the ZOO.PRG file

My method requires also replacing all (three) CD 40 90 by 00 00 00 to improve the compatibility with more configurations.

ページ 29/36
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 30 | 31 | 32 | 33 | 34