Critical questions about Golvellius 2 English Translation

페이지 1/2
| 2

By J-War

Champion (413)

J-War의 아바타

18-07-2004, 04:56

I recently got my hands over a Spanish translation of Golvellius 2 which will bring some questions :

- Are there any known english translation of this game or any known project to translate it ?
- If there isn't any known project, could someone tell me with precision as much as possible info so i can try to translate it myself (Be aware i never done such a thing so make your eventual answer(s) as clear as possible, tx)
- Could someone tell me if that spanish translation is an accurate one ? It's very important to know this so i can eventualy use it as a working base ! (To take a look at it go to generationMSX > software database > translations > japanese > spanish.)

I would be realy glad to have this game translated because Golvellius 2 ROX ! Unfortunately, back in the 80's, like most of ppl, i was stucked in the game because of jap texts but it didn't prevented myself from enjoying it A LOT ! For info i finished the SMS version which is somehow close and it was an amazing gaming experience, so i know for sure the MSX version deserves a translation Wink

If any of you could bring some help and some clear and detailled info on how to translate such a game, plz don't have any kind of hesitation and answer this thread ! Big smile

Love,
J-War.
O_o

Login or 등록 to post comments

By Sama

Ambassador (2068)

Sama의 아바타

18-07-2004, 05:28

I'm currently busy translating Golvellius 2, so an English version will appear in due time Wink

By robertwilting

Champion (467)

robertwilting의 아바타

18-07-2004, 16:50

TEO LOPEZ (the same guy who made the spanish one I think and who did Princes Maker English) also made a Golvellius 2 English translation. I don't have it. I have heard it wasn't that good translated.

Hey Rikusu shouldn't you actually be busy with RUNE WORTH. I think that Golvellius 2 is quite easy compared to Rune Worth (based on the fact what I heard about the other translation and playeing the SMS version.)and I know that some people might like something in between. But still Smile
So any progress made on RUNE WORTH ?

By Sama

Ambassador (2068)

Sama의 아바타

18-07-2004, 17:37

Have been busy with various things, but Rune Worth is still up and running. Not as fast as I had hoped though, but it'll be there. In between I like to translate smaller games like Golvellius 1 and 2. Since the original Golvellius 2 English translation was of quite a bad quality, I decided to do it all over again. Together with Golvellius 1, by the way.

By J-War

Champion (413)

J-War의 아바타

19-07-2004, 03:58

that's a realy good news for a Golvellius freak like i am ! When do you plan to release it approx. ? (Yeah i've guessed : when it's done Big smile)

By Sama

Ambassador (2068)

Sama의 아바타

19-07-2004, 08:22

Exactly Wink

I can't tell you exactly when it'll be ready, but probably somewhere at the end of this year.

By RobertVroemisse

Paragon (1325)

RobertVroemisse의 아바타

19-07-2004, 15:12

Yeah right Rieks. You can't do that because you have to finish the tr2 intro first. But after you did that, I would gladly help you out with the Golvellius translations. Would be nice with some beers to accompany us.

By Sama

Ambassador (2068)

Sama의 아바타

19-07-2004, 17:03

Great idea WinkTongue

I will do my best finishing the TR2 intro, but ofcourse the process gets slower without Jan, John and you in the background talking nonsense and drinking beer Wink

But let's not get too offtopic, I could surely use your help with the Golvellius translations. The past time you helped me, your ideas were very useful Wink

By The_Engineer

Master (181)

The_Engineer의 아바타

19-07-2004, 17:20

Skip the Golvellius 2 translation!

Ever since I encountered those beautiful graphics and that catchy intro theme, I wanted to know what Rune Worth was about and how to finish the game.
I never understood what to do, so:

me wants/demands/even pays money for the Rune Worth translation!

So Rikusu, finish the Rune Worth translation to pay back all the time I wasted on reading the story of your life on the FutureDisk Wink Tongue

By Sama

Ambassador (2068)

Sama의 아바타

19-07-2004, 17:26

Hahahaha Big smile

Well, it surely helps receiving feedback like this and of course reading your strong arguments Wink.

Rune Worth is a very special MSX RPG, as it may be the only MSX RPG with such a detailed story. Atmosphere descriptions are given very, very often and even dummy characters tend to tell you the stories of their lives. That's why Rune Worth is quite some work to translate. I admit the process has been delayed somewhat, but I surely want to finish it!

By RobertVroemisse

Paragon (1325)

RobertVroemisse의 아바타

19-07-2004, 17:51

I could help you as well with the Rune Worth translation although those texts are much longer....

Maybe after 5 or 6 beers!

페이지 1/2
| 2