Help for RANDAR I - English translation

페이지 1/2
| 2

By DJANGO

Champion (271)

DJANGO의 아바타

24-06-2008, 10:13

I've nearly finished the translation, but
I need help for some japonese words I don't understand.

magic spells:

1) タキオミリア
2) イビルドライブ

in the city:

じいんにいく

thanks

Login or 등록 to post comments

By Sama

Ambassador (2068)

Sama의 아바타

24-06-2008, 10:27

1) Takiomiria? Probably the name of a spell
2) Evil drive
3) Go to the temple

As you might know, I once translated this game to English, but at the moment, it's not available anymore...

By Sama

Ambassador (2068)

Sama의 아바타

24-06-2008, 10:28

(Probably will become available again though Wink)

By DJANGO

Champion (271)

DJANGO의 아바타

24-06-2008, 10:41

Hey and thanks Rikusu,

I don't know you translated this game.
is there a problem if my translation may be downloaded soon ?

By DJANGO

Champion (271)

DJANGO의 아바타

24-06-2008, 10:46

After Phantasie IV, I'm in work with Phantasie I and II. May I ask you some help if I need ?

By Sama

Ambassador (2068)

Sama의 아바타

24-06-2008, 11:25

Of course there's no problem if your translation is available for download. I translated Randar II as well, by the way. It might be something you'd like to know, as I never wanted to translate any game that was already translated.

And about translation questions, you're welcome to ask them here on our forums and if I have time, I'll surely try and answer them for you.

By SaebaMSX

Hero (533)

SaebaMSX의 아바타

24-06-2008, 12:05

Will you distribute it as a Patch for download? That would be wiser! And thanks for these translations! Smile

By DJANGO

Champion (271)

DJANGO의 아바타

25-06-2008, 08:08

I'll tell you when it'll be done.

My translations can be downloaded :

http://www.passionmsx.org/search.php?query=Django&mid=21&action=showall&andor=AND

the latest are Crimson II - Crimson III - Labyrinth - Madou Monogatari 1

and the next will be Randar I - Phantasie I - Phantasie II

By Huey

Prophet (2694)

Huey의 아바타

25-06-2008, 09:00

@DJANGO: Do you also do requests? I'd really like to see Higemaru translated. Not much text but it would make it a lot more fun for me (and hopelfully also for others). I'm not sure though if it would be easy technically.

By JohnHassink

Ambassador (5655)

JohnHassink의 아바타

25-06-2008, 16:18

Well, Higemaru simply uses the (Japanese) ASCII characters (which are symbols and stuff on a European MSX) to display in-game texts.

By DJANGO

Champion (271)

DJANGO의 아바타

07-07-2008, 15:29

help for Phantasie I translation:

What does it mean ?

ここには ちいさな じいんが ある

페이지 1/2
| 2