snatcher en español

By sedg.raven

Expert (109)

Аватар пользователя sedg.raven

27-11-2009, 00:55

buenas, estoy jugando al snatcher en ingles, pero hay algunas cosas que no comprendo y los traductores dicen barbaridades aqui estan las transcripciones a español, pero que hago con esos ficheros?

http://junkerhq.net/SnatcherMSX2/sdown.html

saludos

Для того, чтобы оставить комментарий, необходимо регистрация или !login

By guantxip

Paragon (1611)

Аватар пользователя guantxip

27-11-2009, 08:24

Juraría que la traducción la habían hecho un grupo portugués, y que era instalable en disco duro si tenías un equipo bastante majete. Así que sigue buscando en la red a ver si encuentras esa versión.

By sedg.raven

Expert (109)

Аватар пользователя sedg.raven

27-11-2009, 09:23

si la version en portugues tambien se donde esta, lo que no se es que hay que hacer con los archivos sjs

saludos

By mohai

Paladin (1007)

Аватар пользователя mohai

27-11-2009, 13:43

Esos archivos son los textos traducidos de los originales en Japonés. No te valdrán para parchear ninguna versión directamente, como harías con los IPS. Están pensados para alguien que quiera parchear los textos, pero tendrá que parchear también el sistema generador de textos, pues los originales están en JIS y no ASCII.

En ellos se especifican notas sobre la traducción, qué no se ha traducido, frases repetidas, etc.

Además se especifica el offset en el diskette (si no me equivoco) y un código para el color del mensaje, velocidad, sonido, etc.

Ábrelos en un editor y verás a lo que me refiero.

By Ivan

Ascended (9353)

Аватар пользователя Ivan

27-11-2009, 18:50

buenas, estoy jugando al snatcher en ingles, pero hay algunas cosas que no comprendo y los traductores dicen barbaridades aqui estan las transcripciones a español, pero que hago con esos ficheros?

http://junkerhq.net/SnatcherMSX2/sdown.html

saludosYo me encargué de hacer la traducción de los textos de Snatcher al castellano. La idea era incorporarlos después al juego pero cuando acabé de traducirlos Daniel Caetano me dijo que debía acortarlos. Ahí se quedó el tema.

Se trata de una traducción literal de los textos que Takamichi tradujo del japonés al inglés (no se han probado con el juego así que si se incorporasen tal cual están habría que pasar todo el juego para revisarlos).

By doraemonppc

Master (247)

Аватар пользователя doraemonppc

28-11-2009, 01:37

Me encantaria algun dia poder jugar al snatcher en castellano...
Mi nivel de inglés no es suficientemente bueno como para poder disfrutar un juego con tanto dialogo.
Yo me lo pido para reyes. LOL!

By ENDDEMOGAMITAINA

Paragon (1281)

Аватар пользователя ENDDEMOGAMITAINA

28-11-2009, 22:53

yo me lo pase en ingles ace unos añitos que juegazo una pena que solo tiene 2 actos i acaba un poco Crazy pero JUEGAZO!

By sedg.raven

Expert (109)

Аватар пользователя sedg.raven

30-11-2009, 15:52

OK gracias por la aclaracion

By mohai

Paladin (1007)

Аватар пользователя mohai

01-12-2009, 10:59

El problema de traducir este juego, como otros, es que no se pueden encajar los textos traducidos en donde estaban los originales en Japonés.
Me explico: los textos originales en Japonés contienen muchos detalles descriptivos de las escenas y de los personajes que, al traducirlos a otros idiomas, quedan demasiado largos para sobreescribirlos, con lo cual tenemos 2 opciones: o reescribir las rutinas de tratamiento de textos e incluir los textos completos o acortarlos y perder detalles...

Si acortamos los textos, se perderían muchos detalles, profundidad en el argumento, etc., por eso decidieron dejar los textos traducidos sin más para que alguien adaptara las rutinas del juego.

Ignoro en si la traducción en Portugués han acortado los textos o han adaptado las rutinas para no perder detalles.

By JACS

Master (221)

Аватар пользователя JACS

11-08-2021, 20:11

Tema muy antiguo, pero que me gustaría reflotar.
Quiero traducir este juego, sea un disco, dos o los 3, me da igual, pero no sé empezar!!!

Los juegos que se traducen tras abrir su binario, fácil, los que hay que mirar el código y cambiar el orden de los datos para que imprima los tiles que contienen el abecedario y así poner tus frases, fácil también, pero este juego no tengo ni idea de como empezar por que no veo caracteres por ningún sitio...